Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Мачито
Мачито
Когда в маленьком австралийском городке, в одном из домов престарелых умер одинокий, нищий старик, все были уверены, что он ушёл, не оставив после себя ничего ценного, никакого особенного следа.
Но когда медсёстры начали разбирать его скромные пожитки, то обнаружили завещание...
Стихотворение, записанное красивым, ровным почерком.

Входя будить меня с утра,
Кого ты видишь, медсестра?
Старик капризный, по привычке
Еще живущий кое-как
Полуслепой полудурак.
"Живущий" впору взять в кавычки,
Не слышит - надрываться надо,
Изводит попусту харчи,
Бубнит всё время - нет с ним сладу.

- Ну сколько можно, замолчи!
Тарелку на пол опрокинул.
Где туфли? Где носок второй?
Последний, мать твою, герой.
Слезай с кровати! Чтоб ты сгинул!

- Сестра! Взгляни в мои глаза!
Сумей увидеть то, что за...
За этой немощью и болью,
За жизнью прожитой, большой.
За пиджаком, побитым молью,
За кожей дряблой, "за душой".
За гранью нынешнего дня
Попробуй разглядеть меня.

... Я мальчик! Непоседа милый,
Весёлый озорной, слегка.
Мне страшно. Мне лет пять от силы,
А карусель так высока!
Но вот отец и мама рядом,
Я в них впиваюсь цепким взглядом.
И хоть мой страх неистребим,
Я точно знаю, что любим.

... Вот мне шестнадцать, я горю!
Душою в облаках парю!
Мечтаю, радуюсь, грущу,
Я молод, я любовь ищу...
И вот он, мой счастливый миг!
Мне двадцать восемь. Я жених!
Иду с любовью к алтарю,
И вновь горю горю, горю ...

... Мне тридцать пять, растёт семья,
У нас уже есть сыновья,
Свой дом, хозяйство. И жена.
Мне дочь вот-вот родить должна ...
А жизнь летит, летит вперёд!

...Мне сорок пять - круговорот!
И дети не по дням растут.
Игрушки, школа, институт ...
Всё! Упорхнули из гнезда
И разлетелись кто куда!

...Замедлен бег небесных тел,
Наш дом уютный опустел.
Но мы с любимою вдвоём!
Ложимся вместе и встаём.
Она грустить мне не даёт.
И жизнь опять летит вперёд ...

...Теперь уже мне шестьдесят.
Вновь дети в доме голосят!
Внучат весёлый хоровод.
О, как мы счастливы! Но вот...
Померк внезапно солнца свет,
Моей любимой больше нет!
У счастья тоже есть придел
Я за неделю поседел,
Осунулся, душой поник
И ощутил, что я старик.

... Теперь живу я без затей,
Живу для внуков и детей.
Мой мир со мной, но с каждым днем
Все меньше, меньше света в нём.
Крест старости взвалив на плечи,
Бреду устало в никуда.
Покрылось сердце коркой льда.
И время боль мою не лечит.
О Господи, как жизнь длинна,
Когда не радует она.

... Но с этим следует смириться.
Ничто не вечно под луной.
А ты, склонившись надо мной,
Открой глаза свои, сестрица.
Я не старик капризный, нет!
Любимый муж, отец и дед ...

...И мальчик маленький, доселе
В сиянье солнечного дня,
Летящий в даль на карусели...
Попробуй разглядеть меня
И, может, обо мне скорбя, найдёшь СЕБЯ!

Медсёстры плакали...
Вскоре поэма разлетелась по всем сотрудникам богадельни, а одна из медсестёр увезла в Мельбурн копию и обратилась в редакции местных журналов.

Накануне Рождества завещание старика появлялось практически во всех печатных изданиях Австралии.
***
Итак...
Добавляю полученный вчера комментарий, опровергающий достоверность этой истории.
"Как это часто бывает в Сети, анонимный контент оказался красивой сказкой, хотя реальная история стихотворения тоже весьма любопытна. Впервые оно было напечатано в небольшом шотландском журнале в 1966 году под названием "Ворчливая старуха". Текст был почти такой же, как в современном варианте, только от женского лица.

Стихотворение запомнилось и стало гулять по другим британским литературным сборникам, меняя название (варианты: "Кэйт", "Смотри внимательнее, сестра", "Что ты видишь?" и проч). От журнала к журналу легенда об авторе обрастала новыми подробностями. Общим местом в них было лишь то, что рукопись нашли в вещах некой Кэйт, которая умерла в шотландском доме престарелых. Хотя уже тогда некоторые исследователи приписывали авторство стиха шотландской медсестре Филлис МакКормак, в 1960-х работавшей в Sunnyside Hospital в г. Монтроз.

Правда вскрылась в 1998 году. Сын Филлис в интервью Daily Mail подтвердил давние слухи о том, что настоящим автором стихотворения, оригинальное название которого "Смотри внимательнее, сестра", была его мать. Однако она не решилась признаться в авторстве, а потому напечатала его в журнале анонимно. Кроме того, подложила рукопись в вещи одной из обитательниц дома престарелых, в котором работала. Когда та преставилась, написанная ее рукой копия стихотворения была передана газете Sunday Post. А потом родилась и красивая сопроводительная история.

Что же касается современной мужской версии стихотворения, то это адаптация техасского поэта Дэвида ГРИФФИТА. Свой вариант он назвал "Слишком рано старый", хотя название "Капризный старик" получило большее распространение."
Рейтинг записи:
5,5 - 1 отзыв
Нравится1
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх