Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Получить
Фотострана / Вопросы и ответы / Наука, Техника, Языки / Объясните нюанс в переводе: I`ll be waiting от I`ll wait?
09.05.2019 в 16:10

Объясните нюанс в переводе: I`ll be waiting от I`ll wait?

 Уведомлять об ответах

Ваш ответ

×

Спасибо, что помогаете находить ответы!

  • Напишите полезный ответ
  • Отвечайте подробно
  • Подкрепите ответ фактами, поделитесь личным опытом
Пожалуйста, напишите более подробный ответ.
Введено символов:
0
Осталось символов: Лишних символов:
4000

4 ответа 4

Удалён
09.05.2019 в 16:11
Всё просто же: "я очень люблю секс, наркотики и поесть!"
Полезный ответ +6 6 Бесполезный ответ
, 46 лет
Санкт-Петербург
09.05.2019 в 16:13
В продолжении ответа Сергея..в переводе с ангельцкого- "секс, наркотики и рок-н-ролл"
Полезный ответ +4 4 Бесполезный ответ
Удалён
09.05.2019 в 16:14
Перевод зависит от контекста. Если имеется в виду, что буду ждать Вас в такое-то время, - то I'll be waiting. Если никакой привязки к конкретному моменту времени нет, например, "Такой же, но с перламутровыми пуговицами есть? - Нет. - Ладно, буду ждать", - то I'll wait.
Полезный ответ +6 6 Бесполезный ответ
, 55 лет
Николаев
09.05.2019 в 16:45
Первое Я буду ждать. Второе Я подожду.
Полезный ответ +1 1 Бесполезный ответ
Добавить ответ

Похожие вопросы

Наверх