Здесь выдают
ставки
ставки

Первое письменное упоминание Колобка относится к 1873 году, когда Афанасьев опубликовал подготовленный им большой сборник русских народных сказок, среди которых был и «Колобок».
Как в сказке описаны ТТХ Колобка?
Поскребя по коробу, пометя по сусекам и набрав пару пригоршней муки, старуха ее, пардон наш старорусский, «замесила на сметане, изжарила въ масле и положила на окошечко простудить». И далее Колобок в песенке про себя упоминает, что он «въ масле пряжонъ», то есть жарен. Не испекла, заметьте, а изжарила, не «в печи печен», а в масле жарен. Представляете, сколько масла нужно для фритюра, чтобы зажарить Колобка? Есть столько масла у старика со старухой, которые даже муки едва наскребли по сусекам? Едем дальше, ищем в сказке указания, говорящие о форме и объемности Колобка. «Колобокъ полежалъ-полежалъ, да вдругь и покатился», «катится колобокъ, а навстречу ему заяцъ», затем «волкъ», потом «медведь», всем Колобок спел песенку про себя, после чего благополучно «покатился себе дальше».
И только лиса, хитрый психолог и манипулятор, остановила этот полет мысли: «колобокъ вскочилъ лисе на мордочку», следом «сдуру прыгь ей на языкъ, а лиса — амъ его! — и скушала». Заметьте, никаких упоминаний про пухлые щёки, округлые бока и тому подобное. «А как же „катился“?» — скептически спросит читатель. А как обруч, как люк, как тарелка, то есть ребром. Впрочем, хватит лукавить и водить народ за нос. Можно было вполне обойтись без этих припаданий к литературному источнику.
Круг замкнулся, тут и сказочке конец!
Афанасьев скрупулезно снабжал собранные им фольклорные материалы пояснениями и примечаниями, также их вносил редактор издания. «Колобокъ» — так выглядит заголовок сказки в старинном томе. А в примечании по сноске 1) сказано: «Сдобная пресная лепёшка», в переводе на современный русский язык — «Сдобная пресная лепёшка». Для верности открываем знаменитый «Толковый словарь живаго великорускаго языка» Владимира Ивановича Даля и находим: «Лепёха, лепёшка — сплюснутый комъ, расплюснутый катышекъ, раскатанный кружочекъ изъ теста». И по сути. Колобъ, -бокъ — скатанный ком, шар, груда, валенец, катанец; небольшой круглый хлебец; кокурка, толстая лепёшка, клецка из пресного теста, ино на молоке; пряженец кислого теста. Есть объяснение, что восприятие Колобка изменилось с развитием и распространением науки и образования, в частности представления о том, что Земля — шар, а не плоская.
Счастливый Случай
Как в сказке описаны ТТХ Колобка?
Поскребя по коробу, пометя по сусекам и набрав пару пригоршней муки, старуха ее, пардон наш старорусский, «замесила на сметане, изжарила въ масле и положила на окошечко простудить». И далее Колобок в песенке про себя упоминает, что он «въ масле пряжонъ», то есть жарен. Не испекла, заметьте, а изжарила, не «в печи печен», а в масле жарен. Представляете, сколько масла нужно для фритюра, чтобы зажарить Колобка? Есть столько масла у старика со старухой, которые даже муки едва наскребли по сусекам? Едем дальше, ищем в сказке указания, говорящие о форме и объемности Колобка. «Колобокъ полежалъ-полежалъ, да вдругь и покатился», «катится колобокъ, а навстречу ему заяцъ», затем «волкъ», потом «медведь», всем Колобок спел песенку про себя, после чего благополучно «покатился себе дальше».
И только лиса, хитрый психолог и манипулятор, остановила этот полет мысли: «колобокъ вскочилъ лисе на мордочку», следом «сдуру прыгь ей на языкъ, а лиса — амъ его! — и скушала». Заметьте, никаких упоминаний про пухлые щёки, округлые бока и тому подобное. «А как же „катился“?» — скептически спросит читатель. А как обруч, как люк, как тарелка, то есть ребром. Впрочем, хватит лукавить и водить народ за нос. Можно было вполне обойтись без этих припаданий к литературному источнику.
Круг замкнулся, тут и сказочке конец!
Афанасьев скрупулезно снабжал собранные им фольклорные материалы пояснениями и примечаниями, также их вносил редактор издания. «Колобокъ» — так выглядит заголовок сказки в старинном томе. А в примечании по сноске 1) сказано: «Сдобная пресная лепёшка», в переводе на современный русский язык — «Сдобная пресная лепёшка». Для верности открываем знаменитый «Толковый словарь живаго великорускаго языка» Владимира Ивановича Даля и находим: «Лепёха, лепёшка — сплюснутый комъ, расплюснутый катышекъ, раскатанный кружочекъ изъ теста». И по сути. Колобъ, -бокъ — скатанный ком, шар, груда, валенец, катанец; небольшой круглый хлебец; кокурка, толстая лепёшка, клецка из пресного теста, ино на молоке; пряженец кислого теста. Есть объяснение, что восприятие Колобка изменилось с развитием и распространением науки и образования, в частности представления о том, что Земля — шар, а не плоская.
Счастливый Случай

Следующая запись: С ДНЕМ НЕПТУНА!!! ДЕНЬ НЕПТУНА, отмечающийся в последнее воскресенье июля, зачастую совпадает с Днем ...
Лучшие публикации