Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
ПРИКОСНОВЕНИЕ ДУШИ
Рейтинг записи:
7,0 - 166 отзывов
Нравится139
Поделитесь записью с друзьями
Показать прошлые комментарии
Арина Арина
Вот так их , вот так.
Удаленный пользователь Удаленный пользователь
Комментарий скрыт
Василий Василий
Про косого с косой на косе надо сказать,что бы уж наверняка.
Антон Антон
Переводчиков учат пословицам.хватит хрень писать.мля,прямо уникальные.нигде в мире пословиц и поговорок нет.
Лёля Лёля
Комментарий скрыт
Владимир Владимир
валять дурака-поднимать пьяного...
Удаленный пользователь Удаленный пользователь
Комментарий скрыт
Мария Мария
Валентина Валентина
Профессиональные переводчики отлично знают, что есть устойчивые словосочетания, идиоматические словосочетания, фразеологизмы, поговорки и пословицы..., а слесарю-водопроводчику хватает четырёх: ентую штуковину впендряешь сюда...
Ирина Ирина
Вета Вета
Удаленный пользователь Удаленный пользователь
Комментарий скрыт
Evghenii Evghenii
По русски два слова и уже другое значение,
Аннушка Аннушка
Молодец, сильно сказал ! Даже дипломата вывели из терпения, не выдержал , врезал им за ихнюю брехню!
Zika Zika
Русский язык-велик и многогранен. Обожаю выражение, найденое очень давно на "просторах интернета, которое сведёт с ума любого переводчика: "За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой"
Валерий Валерий
- Они ещё поганцы, кузькину мать не видели..)
Валентина Валентина
"Ихнюю", вы ещё скажите - ейную, евоную - действительно: русские люди долготерпивые, но... только до поры, до
времени!
Валентина Валентина
"Ихнюю", вы ещё скажите - ейную, евоную - действительно: русские люди долготерпивые, но... только до поры, до
времени!
Евгений Евгений
Комментарий скрыт
Незабудка Незабудка
Зачетно
Арина Арина
Нууу, если честно, в дипломатии такими "афоризмами - пословицами - народным фольклором " говорить , конечно же, не целесообразно. Учитывая тот момент , когда в мире всё верх тормашками, в том числе, подменами понятий, ценностей , где правит ложь, непорядочность и т. д, считаю , вполне допустимо. Хочется сказать, ТАК их, и только в вот ТАК! Пусть гадают , что к чему!
Елена Елена
Алесь Алесь
я могу понять, что кое где в дипломатии принято недоговаривать, но врать как лавров это просто пипец!
Любовь Любовь
Великий и могучий русский язык и только мы знаем значение оборотов речи. Это переводчики еще наших матерных слов не знают -вообще бы от перевода отказались
Любовь Любовь
GIF Preview
Valeriy Valeriy
Комментарий скрыт
Valeriy Valeriy
Комментарий скрыт
Наверх