
Сонет Артюра Рембо «Гласные» (Voyelles, 1871) — один из самых загадочных и символичных текстов в истории французской поэзии. Написанный, когда Рембо было всего 16 лет, этот стих стал программным манифестом поэта, который стремился разрушить привычные границы между словом, звуком и зрением.
В «Гласных» Рембо наделяет каждую букву — A, E, I, U, O — цветом и символическим образом, создавая цепочку синестетических ассоциаций, где звук, цвет, форма и смысл сливаются в единое художественное переживание.
A — чёрный: ассоциируется с насекомыми, разложением, мраком и тьмой.
E — белый: образы холода, прозрачности, снега, лёгкости.
I — красный: кровь, страсть, гнев, живые эмоции.
U — зелёный: глубины, водоросли, умиротворённость.
O — синий: завершённость, музыка, вечность.
У «Гласных» нет единственно верного толкования — и в этом их сила. Кто-то видит в них скрытую алхимию, кто-то — мистику, кто-то — поэтическую игру. Сам Рембо позже отверг многое из написанного им в юности, но этот текст остался жемчужиной французской литературы, оказав мощное влияние на символистов, сюрреалистов и художников XX века.
«Гласные» — это поэзия, которая ощущается не умом, а кожей. Рембо показывает, что язык может быть не только средством выражения, но и пространством для чистого искусства. Это — поэтический синтез чувств, музыкальная партитура, где буквы звучат, светятся и дышат.
Сравнение переводов:
- Бекетова отдаёт предпочтение образной и кинематографичной передаче: яркие, ясно сфокусированные метафоры — кровь, морщины, ангелы.
- Гумилёв усиливает символизм: он подчёркивает синестетическую связь гласных с колористикой (чёрно-бело-..., зелено) и философские образы — ледники, падаль, Омега, алхимики.
Оба переводчика сохраняют структуру и аллюзию на цветовую хроматику оригинала, но каждый делает акцент на своих нюансах: динамичном чувственном впечатлении у Бекетовой и глубоком символическом слое — у Гумилёва.
В «Гласных» Рембо наделяет каждую букву — A, E, I, U, O — цветом и символическим образом, создавая цепочку синестетических ассоциаций, где звук, цвет, форма и смысл сливаются в единое художественное переживание.
A — чёрный: ассоциируется с насекомыми, разложением, мраком и тьмой.
E — белый: образы холода, прозрачности, снега, лёгкости.
I — красный: кровь, страсть, гнев, живые эмоции.
U — зелёный: глубины, водоросли, умиротворённость.
O — синий: завершённость, музыка, вечность.
У «Гласных» нет единственно верного толкования — и в этом их сила. Кто-то видит в них скрытую алхимию, кто-то — мистику, кто-то — поэтическую игру. Сам Рембо позже отверг многое из написанного им в юности, но этот текст остался жемчужиной французской литературы, оказав мощное влияние на символистов, сюрреалистов и художников XX века.
«Гласные» — это поэзия, которая ощущается не умом, а кожей. Рембо показывает, что язык может быть не только средством выражения, но и пространством для чистого искусства. Это — поэтический синтез чувств, музыкальная партитура, где буквы звучат, светятся и дышат.
Сравнение переводов:
- Бекетова отдаёт предпочтение образной и кинематографичной передаче: яркие, ясно сфокусированные метафоры — кровь, морщины, ангелы.
- Гумилёв усиливает символизм: он подчёркивает синестетическую связь гласных с колористикой (чёрно-бело-..., зелено) и философские образы — ледники, падаль, Омега, алхимики.
Оба переводчика сохраняют структуру и аллюзию на цветовую хроматику оригинала, но каждый делает акцент на своих нюансах: динамичном чувственном впечатлении у Бекетовой и глубоком символическом слое — у Гумилёва.
Следующая запись: В этом образном высказывании Фёдор Тютчев показывает лето не просто как сезон, а как уникальный и ...
Лучшие публикации