Здесь выдают
ставки
ставки

Идиомы: сохрани и запомни!
1)Two heads are much better than one!
Одна голова хорошо, а две - лучше.
2) I've been on cloud nine all day!
Быть весь день на седьмом небе от счастья.
3)When my dad found out, he blew his top
Когда мой отец узнал, он пришел в бешенство. ( to blow one's top - пустить пулю в лоб, прийти в бешенство)
4)I believe I have a lemon on my hands.
lemon - [countable] especially American English informal something that is useless because it fails to work or to work properly:
e.g I soon realized the van was a lemon.
5)Something fishy is going on around here!
Здесь творится что-то неладное! (вызывающее подозрение)
6)John is one of those fair weather friends.
Джон один из тех друзей, которые рядом, только когда всё хорошо.
A friend who is only a friend when circumstances are pleasant or profitable. At the first sign of trouble, these capricious, disloyal friends will drop their relationship with you.
e. g. I had thought Ted would stand by me when I was accused of theft, but it turned out he was only a fair-weather friend.
7)We were just shooting the breeze for a while
to chat casually and without purpose ( Болтать ни о чем, трепаться)
8)Why don't you just zip your lip, buddy?
Почему бы тебе не помолчать,приятель?
9)The class is going to have to be all ears today.
В классе сегодня все будут слушать внимательно.
10) That poor guy is all washed up!
Этот бедный парень никому не нужен.
washed up - конченый; отвергнутый, никому не нужный.
1)Two heads are much better than one!
Одна голова хорошо, а две - лучше.
2) I've been on cloud nine all day!
Быть весь день на седьмом небе от счастья.
3)When my dad found out, he blew his top
Когда мой отец узнал, он пришел в бешенство. ( to blow one's top - пустить пулю в лоб, прийти в бешенство)
4)I believe I have a lemon on my hands.
lemon - [countable] especially American English informal something that is useless because it fails to work or to work properly:
e.g I soon realized the van was a lemon.
5)Something fishy is going on around here!
Здесь творится что-то неладное! (вызывающее подозрение)
6)John is one of those fair weather friends.
Джон один из тех друзей, которые рядом, только когда всё хорошо.
A friend who is only a friend when circumstances are pleasant or profitable. At the first sign of trouble, these capricious, disloyal friends will drop their relationship with you.
e. g. I had thought Ted would stand by me when I was accused of theft, but it turned out he was only a fair-weather friend.
7)We were just shooting the breeze for a while
to chat casually and without purpose ( Болтать ни о чем, трепаться)
8)Why don't you just zip your lip, buddy?
Почему бы тебе не помолчать,приятель?
9)The class is going to have to be all ears today.
В классе сегодня все будут слушать внимательно.
10) That poor guy is all washed up!
Этот бедный парень никому не нужен.
washed up - конченый; отвергнутый, никому не нужный.

Следующая запись: Как ответить на вопрос WHEN? now - сейчас then - потом the day before yesterday - позавчера ...
Лучшие публикации